Róisín Murphy поделилась новым синглом Mastermind

Róisín Murphy поделилась новым синглом Mastermind

Альбом «Take Her Up to Monto» — Рошин Мёрфи продолжает удивлять

Когда Рошин Мёрфи (Róisín Murphy) была маленькой, она часто слышала от папы песню «Monto (Take Her Up to Monto)», написанную ирландским музыкантом Джорджем Десмондом Ходнеттом (George Desmond Hodnett), причем написанную совсем не для детских ушей: Монто — злачное место Дублина. Кстати, прославила композицию названная в честь этого города группа The Dubliners. Но вернемся к певице Рошин Мёрфи: 8 июля она выпустила свой четвертый альбом — «Take Her Up to Monto». Хотя название отсылает к столице Ирландии, посвящен диск столице Великобритании. «Он о Лондоне, во многом об архитектуре, стройках, идущем прямо сюда будущем!», — поделилась автор-исполнительница с RTÉ . Понять то, в каком ключе рассуждает заезда, можно уже из обложки. С фото сильно перекликается клип на песню «Ten Miles High» — второй сингл к «Take Her Up to Monto».

Как и прошлый альбом, «Hairless Toys», новый записан вместе с Эдди Стивенсоном (Eddie Stevens), работающим с Рошин Мёрфи со времен дуэта Moloko. Третий и четвертый лонгплеи тесно связаны еще и потому, что по большей части были созданы во время одних музыкальных сессий, проходивших в Лондоне. Однако труд над «Take Her Up to Monto» завершился, видимо, в Амстердаме, потому что 1 марта на странице артистки в Facebook появилось такое сообщение: «Новая запись Рошин Мёрфи родилась этим ранним утром, мастеринг шел в отеле Амстердама. Мать и ребенок чувствуют себя хорошо». Вряд ли текст относится к другому проекту звезды. В середине весны, 19 апреля, состоялся релиз первого сингла — «Mastermind». На него клипа нет, но было выложено аудио в SoundCloud:

Оба трека подтверждают, что Рошин Мёрфи продолжает экспериментировать со звуком, с удовольствием и обычно неторопливостью наслаивает мелодии и ритмы, прежде всего электронные, но временами и акустические. Точнее, подтверждает это весь альбом. Он состоит из 9 композиций, две трети длятся больше 5 минут, поэтому «Take Her Up to Monto» — долгое удовольствие. Здесь отметим, что проект пришелся по вкусу критикам. По статистике от 8 июля агрегатора Metacritic в результате 9 рецензий диск получил 74 балла. Никто не оставил отрицательного мнения, только смешанное или положительное. Среди первых часто фигурирует оценка 60 — столько присудили обозреватели изданий Uncut, The Independent (UK), NOW Magazine. Среди вторых — 80, ее оставили Exclaim, The Line of Best Fit, Mixmag, Mojo, Uncut.

Обратимся к статье Mixmag : «Рошин Мёрфи вернулась с еще одним напоминаем о том, что у нее больше шарма, наглости и идей, чем у большинства ее коллег вместе взятых. После прошлогоднего номинанта на премию Mercury Prize “Hairless Toys” Мёрфи и ее музыкальный товарищ Эдди Стивенс путешествуют в темные глубины электропопа. Как всегда, ее слова бьют с точностью рапиры: шероховатые, остроумные, самокритичные. Не то чтобы она бежит впереди самой себя, обложка альбома показывает того самого глэм-исполнителя, одетого в каску и рабочую куртку. “Может, у меня не такое смешное лицо после всего”, — усмехается она в отрывистой песне “Romantic Comedy”… В целом, это комплексная и бесконечно приятная запись».

Перевод песни Róisín Murphy — Primitive

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Primitive

From the primordial soup
Out of the dim and the gloom we came
We are animals
By any other name

From the primordial soup
Out of the dim and the gloom we came
We are animals
One unbroken chain

I need to get you out of your cave, man
I need to let you out of your cage and set you free
If tonight’s the night
I’m gonna show you I ain’t got no game plan

Out from under a rock
From a prehistoric sea, we crawl
We are animals
Animal, one and all

Out from under a rock
From the prehistoric sea we came
We are animals, animal
One unbroken chain

I know what you’re searching for
I pray you find it, on your instinct
I don’t need your hurtin’, boy
Animalistic

I need to get you out of your cave, man
I wanna let you out of your cage and set you free
If tonight’s the night
I’m gonna show you I ain’t got no game plan

I need to get you out of your cave, man
I wanna let you out of your cage and set you free
If tonight’s the night
I’m gonna show you I ain’t got no game plan

If you call out tonight
And hear the call of the wild, reply
You are animal, animal
Not so deep inside

If you call out in vain
Everyone of us just the same
We are animal
Dare not speak its name

I know what you’re searching for
I pray you find it, on your instinct
I don’t need your hurtin’, boy
Animalistic

I need to get you out of your cave, man
(Primitive)
I’m gonna let you out of your cage and set you free
If tonight’s the night
I’m gonna show you I ain’t got no game plan
(Primitive love for me)

Примитивный

Из первородного бульона
Из тумана и мрака мы вышли,
Мы животные
Под любым другим именем.

Из первородного бульона
Из тумана и мрака мы вышли,
Мы животные,
Одна непрерывная цепь.

Мне нужно вытащить тебя из пещеры, человек,
Я должна выпустить тебя из клетки и освободить
Если сегодня та самая ночь,
Я покажу тебе, что моя игра — без плана

Из-под скалы,
Из доисторического моря, мы ползем,
Мы животные,
Животное, все до одного

Из-под скалы,
Из доисторического моря, мы ползем,
Мы животные, животное,
Одна непрерывная цепь.

Я знаю, чего ты ищешь,
Клянусь, ты найдешь это, благодаря инстинкту
Мне не нужны твои страдания, мальчик,
Только животное

Мне нужно вытащить тебя из пещеры, человек
Я должна выпустить тебя из клетки и освободить
Если сегодня та самая ночь
Я покажу тебе, что моя игра — без плана

Мне нужно вытащить тебя из пещеры, человек
Я должна выпустить тебя из клетки и освободить
Если сегодня та самая ночь
Я покажу тебе, что моя игра — без плана

Если ты взываешь ночью
И слышишь дикий зов, отвечай
Ты животное, животное
Не так уж глубоко

Если ты зовешь напрасно
Все мы такие,
Мы животные,
Которые не решаются это произносить вслух

Я знаю, чего ты ищешь,
Клянусь, ты найдешь это, благодаря инстинкту
Мне не нужны твои страдания, мальчик
Только животное

Читайте также  Новая обложка Marvel от Бейонсе и её Formation

Мне нужно вытащить тебя из пещеры, человек (Примитивный)
Я должна выпустить тебя из клетки и освободить
Если сегодня та самая ночь
Я покажу тебе, что моя игра — без плана
(Примитивная любовь для меня)

Перевод песни Primitive (Róisín Murphy)

Primitive

Примитивный

From the primordial soup
Out of the dim and the gloom we came
We are animals
By any other name

From the primordial soup
Out of the dim and the gloom we came
We are animals
One unbroken chain

I need to get you out of your cave, man
I need to let you out of your cage and set you free
If tonight’s the night
I’m gonna show you I ain’t got no game plan

Out from under a rock
From a prehistoric sea, we crawl
We are animals
Animal, one and all

Out from under a rock
From the prehistoric sea we came
We are animals, animal
One unbroken chain

I know what you’re searching for
I pray you find it, on your instinct
I don’t need your hurtin’, boy
Animalistic

I need to get you out of your cave, man
I wanna let you out of your cage and set you free
If tonight’s the night
I’m gonna show you I ain’t got no game plan

I need to get you out of your cave, man
I wanna let you out of your cage and set you free
If tonight’s the night
I’m gonna show you I ain’t got no game plan

If you call out tonight
And hear the call of the wild, reply
You are animal, animal
Not so deep inside

If you call out in vain
Everyone of us just the same
We are animal
Dare not speak its name

I know what you’re searching for
I pray you find it, on your instinct
I don’t need your hurtin’, boy
Animalistic

I need to get you out of your cave, man
(Primitive)
I’m gonna let you out of your cage and set you free
If tonight’s the night
I’m gonna show you I ain’t got no game plan
(Primitive love for me)

I need to get you out of your cave, man (Primitive)
I’m gonna let you out of your cage and set you free
If tonight’s the night
I’m gonna show you I ain’t got no game plan
(Primitive love for me)

Из первородного бульона
Из тумана и мрака мы вышли,
Мы животные
Под любым другим именем.

Из первородного бульона
Из тумана и мрака мы вышли,
Мы животные,
Одна непрерывная цепь.

Мне нужно вытащить тебя из пещеры, человек,
Я должна выпустить тебя из клетки и освободить
Если сегодня та самая ночь,
Я покажу тебе, что моя игра — без плана

Из-под скалы,
Из доисторического моря, мы ползем,
Мы животные,
Животное, все до одного

Из-под скалы,
Из доисторического моря, мы ползем,
Мы животные, животное,
Одна непрерывная цепь.

Я знаю, чего ты ищешь,
Клянусь, ты найдешь это, благодаря инстинкту
Мне не нужны твои страдания, мальчик,
Только животное

Мне нужно вытащить тебя из пещеры, человек
Я должна выпустить тебя из клетки и освободить
Если сегодня та самая ночь
Я покажу тебе, что моя игра — без плана

Мне нужно вытащить тебя из пещеры, человек
Я должна выпустить тебя из клетки и освободить
Если сегодня та самая ночь
Я покажу тебе, что моя игра — без плана

Если ты взываешь ночью
И слышишь дикий зов, отвечай
Ты животное, животное
Не так уж глубоко

Если ты зовешь напрасно
Все мы такие,
Мы животные,
Которые не решаются это произносить вслух

Я знаю, чего ты ищешь,
Клянусь, ты найдешь это, благодаря инстинкту
Мне не нужны твои страдания, мальчик
Только животное

Мне нужно вытащить тебя из пещеры, человек (Примитивный)
Я должна выпустить тебя из клетки и освободить
Если сегодня та самая ночь
Я покажу тебе, что моя игра — без плана
(Примитивная любовь для меня)

Мне нужно вытащить тебя из пещеры, человек
(Примитивный)
Я должна выпустить тебя из клетки и освободить
Если сегодня та самая ночь
Я покажу тебе, что моя игра — без плана
(Примитивная любовь для меня)

RÓISÍN MURPHY возвращается с альбомом RÓISÍN MACHINE

2 октября на всех стриминг-сервисах стал доступен пятый студийный альбом ирландской звезды экспериментальной поп-музыки Рошин Мерфи Róisín Machine. Это первый большой релиз артистки со времен обласканного критиками альбома Take Her Up to Monto (2016).

Róisín Machine — очередной успех творческого союза Мерфи и DJ Parrot. Альбом сконструирован так, чтобы песни органично звучали как вместе, так и по отдельности. Украшение пластинки – лид-сингл Something More, в котором меланхолия переплетена с желанием танцевать до самого утра в свете дискошара. Песня обречена стать гимном любой вечеринки и вдохновить множество виртуозных ремиксов. Сама Мерфи описывает SomethingMore так: «Для меня это лебединая песня старому укладу жизни. Да, в тексте много хвастовства, а ее лирический герой все-таки отрицательный персонаж, но в то же время весь мир сейчас, кажется, достиг той точки, когда каждый ощущает желание хоть как-то заполнить образовавшуюся внутри пустоту».

Something More была записана с нью-йоркским автором Эми Дуглас, которая идеально вписалась в причудливый мир Рошин Мерфи. «Я попросила ее написать мне композицию о неутолимой жажде чего-то больше, чего-то лучшего, — вспоминает Мерфи, — на дворе мрачные времена, и наша песня символизирует собой восход солнца. Тот момент, когда диджей включает последнюю песню совершенно прекрасной ночи».

На альбоме Roisin Machine много и других ярких акцентов. Incapable — упоительная ода диско-фанку. Narcissus — мастер-класс по ню-диско. А Murphy’s Law — танцевальный боевик в лучших традициях 70-х. У этой коллекции вдумчивых электронных экспериментов невероятно богатая жанровая палитра, которая удовлетворит тонкий вкус как преданных поклонников Мерфи, так и тех, кто впервые оказался на ее празднике жизни. Roisin Machine прекрасно звучит и на домашней акустике, и в андеграундном клубе, становясь кульминацией выдающейся 25-летней карьеры Рошин Мерфи, за которую она сменила множество образов, попробовала себя в самых разных жанрах и неизменно уходила с каждой вечеринки с титулом неповторимой королевы.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: