Лана Дель Рей поделилась отрывком песни с поклонниками

Лана Дель Рей написала песню под впечатлением от «Коачеллы» и конфликта с Кореей (Видео)

Лана Дель Рей поделилась отрывком песни, которую она написала по окончании фестиваля «Коачелла». Ролик, в котором она, сидя под секвойей, напевает новую композицию, певица выложила в инстаграм. По словам Ланы, она хорошо повеселилась, но при этом ощущала беспокойство из-за напряженных отношений между США и Северной Кореей.

— Не стану врать — я испытывала смешанные чувства, протанцевав все выходные и одновременно наблюдая за тем, как растет напряжение в отношениях с Северной Кореей, — призналась артистка.

Объясняя смысл новой песни, Дель Рей выразила надежду, что молитва даже одного человека о мире может повлечь за собой прекращение конфликтов в будущем.

Публикация от Lana Del Rey (@lanadelrey) Апр 17 2017 в 4:35 PDT

Новости партнеров

«Зарядье» отменяет все концерты до конца локдауна и вводит QR-коды

МКЗ «Зарядье» прекращает проведение концертов и других мероприятий с 28 октября по 7 ноября 2021 года включительно. Такое решение было принято на основании указа Мэра Москвы №62-УМ от 21.10.2021г. «О внесении изменений в указ Мэра Москвы от 8 июня 2020г.», сообщили агентству InterMedia в пресс-службе площадки.

— Принятое решение об отмене культурных, спортивных и других массовых мероприятий, при посещении которых высок риск инфицирования зрителей – необходимая в данный момент мера, — говорит гендиректор МКЗ «Зарядье» Ольга Жукова. — Этот шаг позволит предотвратить несколько пиков заражений и снизить количество заболевающих ежедневно.

С 8 ноября 2021г. посещение концертов в «Зарядье» возможно только при наличии QR-кода с информацией о проведённой вакцинации, недавно перенесённом заболевании или отрицательном результате ПЦР-теста (срок действия – 72 часа), а также паспорта, данные в котором совпадают с данными, указанными в QR коде (ПЦР-тест с QR-кодом поступает на Госуслуги только в случае сдачи теста в лаборатории, подключенной к ЕМИАС). Для зрителей, не достигших возраста 18 лет, посещение зала «Зарядье» возможно только при наличии средств защиты органов дыхания (масок и/или респираторов).

— Мы все – сотрудники учреждений культуры – последние два года живём в режиме оперативного планирования, – отметила Ольга Жукова. — Ежедневно в концертном графике зала что-то меняется из-за болезни артистов, ограничений въезда и выезда музыкантов, красных зон и карантинов в европейских странах. Мы уверены, что принятые меры о нерабочих днях с 28 октября по 7 ноября снизят рост заболеваемости, а введение QR кодов при посещении концертных залов, театров и музеев позволит работать нам с большей загрузкой зала.

Олег Газманов и Полина Гагарина названы лучшими эстрадными исполнителями года

Олег Газманов и Полина Гагарина стали лучшими эстрадными исполнителями 2021 года по данным опроса ВЦИОМ, результаты которого были опубликованы на сайте Центра 26 октября 2021 года. Газманов получил 19% голосов респондентов, а Гагарина — 17%.

Второе место среди певцов занял Баста (10%), третье место делят Григорий Лепс и Сергей Лазарев (по 9%), за ними следуют Леонид Агутин и Валерий Меладзе (по 8%).

На втором месте в рейтинге лучших певиц на российской эстраде 2021 года оказалась Пелагея (13%). По 7% опрошенных назвали лучшей певицей года Елену Ваенгу, Зиверт, Софию Ротару и Валерию.

— Вкусы наших сограждан существенно различаются в зависимости от возраста и места проживания, — отмечают составители рейтинга.

В частности, Полина Гагарина пользуется наибольшей популярностью у молодежи (26-34%) и среди жителей городов-миллионников (19%), Пелагея — среди жителей Москвы и Санкт-Петербурга (19%) и у старшего поколения (17%), а Зиверт — среди молодежи (11-15%) и жителей городов от 500 до 950 тыс. жителей (13%).

Лидер опроса Олег Газманов особенно популярен у граждан в возрасте 60+ (30%), среди жителей сел (24%) и городов с населением до 100 тыс. (22%), Баста — среди 25-34-летних (19%) и мужчин (13%), а Сергей Лазарев — среди женщин, 18-24-летних и в городах с населением до 100 тыс. (по 13%). Леонид Агутин лидирует в ответах жителей Москвы и Санкт-Петербурга (12%).

Почему Лана Дель Рей поет «the bestest»? Разбираем тексты ее хитов

В конце марта у американской певицы Ланы Дель Рей выходит новый альбом. По такому случаю мы попросили лингвиста Олю Алферову вспомнить несколько хитов певицы и рассказать нам, о чем они. А заодно поделиться интересными английскими словами и грамматическими оборотами, которые встречаются в текстах.

Наше внимание к Лане не случайно: ее тексты наполнены перекрестными референсами на явления американской поп-культуры и содержат множество идиом и образных сравнений. По этим причинам их легко можно использовать как для изучения английского языка, так и для расширения кругозора. Давайте убедимся в этом на примере лексики из трех самых популярных песен Ланы по версии last.fm: Video Games, Born to Die и Blue Jeans.

Video Games. Если вдуматься, это песня о том, что сейчас принято называть токсичными отношениями. Лирическая героиня влюблена и, судя по всему, готова терпеть ради любимого вещи, которые довели бы до обширного инфаркта любую современную феминистку. Меж тем, объект любви совершенно не ценит номера, которые откалывает его подруга. Он просто приходит домой, открывает пиво и начинает резаться в доту.

Но это не останавливает героиню. Она продолжает твердить себе, что он ее любит, а отношения у них идеальные. Настоящая драма находится где-то за скобками, в не слишком далеком будущем. Из текста со всей очевидностью следует, что отношениям скоро придет конец, и хорошо, если все останутся живы. Это такой легковесный метамодернизм, где даже музыка под стать пугающим картинам жизни нашей героини. Судите сами:

Heaven is a place on earth with you
Tell me all the things you want to do
I heard that you like the bad girls honey, is that true?

Рай — это место на земле рядом с тобой,
Расскажи мне обо всем, что хочешь сделать.
Я слышала, ты любишь плохих девочек, милый, это правда?

Born to Die. У текста много разных толкований, но все они сходятся на том, что это мрачная баллада о любви и смерти. Более того, эта мрачность иногда переходит все границы и опасно приближается к лирике группы H.I.M., известной хитами с такими жизнерадостными названиями, как Join Me in Death («Будем вместе в смерти») или Funeral of Hearts («Погребение сердец»). Лирическая героиня чувствует, что любовь между двумя людьми, учитывая конечность жизни, это своеобразная форма религии. Она даже цитирует Библию, рассуждая об отношениях: « Lost, but now I am found, I can see but once I was blind» (я была потеряна, но нашлась, я вижу, хотя была слепа).

Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane,
So choose your last words, this is the last time
Cause you and I, we were born to die

Читайте также  Новые песни Игги Попа окутаны тайной

Дай мне поцеловать тебя под проливным дождем
Ты же любишь безумных девушек
Выбери свои последние слова, это будет наш последний раз
Ведь мы с тобой были рождены, чтобы умереть

Blue Jeans. Песня посвящена тоске лирической героине по брутальному мужику, который героически ушел в закат и больше не вернулся. Более того, он, судя по всему, мутил не слишком законные схемы и потому то ли погиб, то ли сел — he was chasing paper, caught up in the game, that was the last I heard (он погнался за деньгами, но здорово влип, и это последнее, что я о нем слышала). Лирическая героиня умоляла его не уходить, но он брутальный мужик и потому все равно ушел — I was like, no please, stay here, but he headed out (я ему такая — пожалуйста, останься, — но он ушел). Она же остается одна, вспоминает о былом и заочно оправдывает его поведение.

You went out every night
And baby that’s alright
I told you that no matter what you did I’d be by your side

Ты уходил каждый вечер,
И я не сержусь,
Я говорила тебе — неважно, что ты делаешь, я всегда буду рядом с тобой

Тексты зарубежных песен могут помочь каждому, кто учит язык. Чтобы убедиться в этом, советуем скачать бесплатный личный план изучения английского для меломанов. В нем полезные советы, что послушать и разобрать, полезные рекомендации и советы методистов Skyeng. Ну а если говорить о песнях Ланы Дель Рей, то с их помощью вы можете сделать несколько вещей для своего английского.

1. Повторить фразовые глаголы

Например, знали ли вы, как правильно на английском сказать «остановить машину»? Если вы подумали о stop the car, то вас ждет целая бездна оттенков смысла и глаголов с послелогами.

В первом куплете Video Games есть фраза « pull up in your fast car», которая буквально переводится как «останови свою быструю машину». Почему нельзя было быть попроще и просто сказать stop the car? Потому что pull up означает «остановиться, так как вы приехали на место». Stop the car же значит просто «прекратить движение автомобиля» без всяких дополнительных смыслов. Эту фразу имеет смысл говорить, если водитель такси проехал мимо вашего дома и направляется в сторону ближайшего леса.

Как многие знают, если к глаголу приписать предлог, его значение может сильно измениться: например, если к take (брать) приписать after, получится take after, что означает «быть похожим на кого-то из родственников» или просто «пойти в кого-то». Ты весь в отца, например. С глаголом pull ровно такая же история. Например, pull over — это тоже «остановиться», но не когда вы приехали, куда хотели, а просто свернули на обочину и встали там.

2. Освоить стилизованную лексику

Еще одна фраза, которая может смутить неподготовленного слушателя, это « I say you the bestest». Если вы ходили на курсы английского или что-то еще помните из путаных объяснений вашей англичанки в школе, то знаете, что the bestest — это невозможная превосходная степень слова «лучший». Откуда взяться превосходной степени у слова, которое само и есть превосходная степень?

Дотошный слушатель заметит, что в этой фразе еще и не хватает глагола to be. Зачем, спрашивается, опять заниматься каким-то лингвистическим выпендрежем? Почему нельзя просто сказать I say you are the best и не мучить людей?

Ответ на этот вопрос кроется в природе отношений лирической героини с ее геймером. Ближайший русскоязычный аналог этого заявления по эмоциональному содержанию, грамотности и производимому эффекту, вероятно, — фраза «ты мой заспанный чебураффка». Героиня откровенно сюсюкает со своим возлюбленным и намеренно говорит как маленькая девочка, которая знать не знает о сравнительных степенях прилагательных и глаголе to be. Эффект только усугубляется тем, что она специально нарядилась в его любимый сарафан — « I’m in his favorite sundress».

В общем, если вам потребуется посюсюкать на английском, вы знаете, что делать. Только имейте в виду, что это называется cheesy. То есть приторно пошлым.

3. Запомнить фразы, которые звучат как поговорки

Еще один важный урок английского, который можно вынести из Video Games, кроется во фразе « Only worth living if somebody is loving you». Перевести это можно как «жить стоит, если тебя кто-то любит». Идеально для поста в инстаграме, который изобилует похожими высказываниями.

Запомните прилагательное worth (стОящий): с его помощью можно говорить, что она вещь стоит другой. Сперва нужно сказать о том, что вы оцениваете. Потом поставить глагол to be в форме is. Затем добавить, что ваш предмет чего-то стоит, то есть, использовать то самое worth. И после этого закончить мысль с помощью герундия, то есть, существительного с окончанием -ing.

Вот пример такой конструкции — правда, это уже не Лана Дель Рей, а географически более близкий Виктор Цой. Если перевести на английский финал известной песни «Легенда», получится: « Death is worth living, and love is worth waiting for» («Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать»). Тоже cheesy, если разобраться. Но совсем на другой манер.

4. Пополнить запас профессиональной лексики

В Born to Die можно подцепить полезное выражение « by mistake or by design» (по ошибке или умышленно). Design означает замысел, планирование, проектирование и вообще — продолжительный процесс создания чего-либо. Кроме того, чертеж тоже часто называют словом design. А «дизайн» в русскоязычном понимании обычно переводится как style или visual concept (хотя и есть редкие случаи, когда контекст позволяет сказать просто design).

В общем, если вам кажется, что вы знаете, как переводится слово, это совсем не значит, что оно так переводится на самом деле. Подобные слова называют ложными друзьями переводчика и их довольно много. Например, это brilliant (блестящий, а не бриллиантовый), resin (каучук, а не резина), cabinet (шкаф, а не кабинет), figure (рисунок или число, а не фигура).

5. Повторить косвенную речь

В Blue Jeans можно найти одну из самых больных тем для изучающих английский: сдвиг времен. « (You) said you had to leave to start your life over» («Ты сказал, что должен уйти и начать жизнь заново») это яркий пример того, что происходит с глаголами в косвенной речи. Сам факт косвенной речи тут очевиден: лирическая героиня цитирует своего погибшего возлюбленного. И хотя глагол have тут стоит в форме прошедшего времени, это происходит только из-за использования said. Поскольку возлюбленный сказал свое клише в прошлом, все, что он говорил, также должно быть в прошлом. При этом на русский оно все равно переводится настоящим временем, потому что смысл у предложения именно такой, а в русском никакого сдвига времен не предусмотрено.

Читайте также  Лучшие песни Боба Марли

Несмотря на то, что в песнях Ланы Дель Рей кто-то все время умирает или впадает в реактивную депрессию, разбирать их с языковой точки зрения очень интересно. Попробуйте проанализировать песни из нового альбома и порадовать своих друзей правильным и стилистически точным переводом в социальных сетях — и вы наверняка получите сотни лайков. А если вам пока тяжеловато переводить с английского, записывайтесь на бесплатный пробный урок в Skyeng.

Обязательно укажите в личном кабинете, что хотели бы изучать язык по песням, фильмам, подкастам и популярным видео. Вам помогут подобрать преподавателя и программу. Так ваше обучение будет в разы интереснее и продуктивнее.

Radiohead собирается отсудить у Ланы Дель Рей права на её песню из-за плагиата. Послушайте и сравните!

Американская певица Лана Дель Рей заявила, что юристы рок-группы Radiohead хотят получить 100 процентов авторских отчислений за использование её сингла Get Free и обязать исполнительницу упоминать имена музыкантов в качестве авторов. Предстоит суд, который решит, следует ли считать трек Дель Рей плагиатом песни Creep. Поклонники певицы напоминают, что Creep сама по себе может быть плагиатом.

О том, что продюсеры Ланы Дель Рей собираются судиться с Radiohead, сообщила сама певица в твиттере. По её словам, всё дело в новой песне Get Free, в которой британские музыканты якобы усмотрели плагиат. Юристы пытались договориться, но не вышло.

Насчёт иска — это правда. Хотя я знаю, что моя песня не была вдохновлена песней Creep, группа Radiohead считает, что была, и музыканты хотят 100 процентов от сборов. За последние несколько месяцев я предлагала до 40 процентов, но они согласны только на 100 процентов. Их адвокаты непримиримы, так что придётся разбираться в суде.

Ранее о том, что между юристами, представляющими Дель Рей и Radiohead, идёт спор по поводу плагиата, писала The Sun. Продюсеры британской рок-группы, как сообщает источник газеты, пытались прийти к компромиссу, чтобы избежать судебного процесса.

Но, по его словам, условия сделки обсуждались другие: либо отчисления, либо упоминание участников Radiohead в качестве соавторов песни.

Команда Radiohead понятным образом надеется либо на выплату компенсации, либо на упоминание в числе авторов, которое позволит получать роялти за исполнение.

Get Free — последний трек с альбома Ланы Дель Рей 2017 года Lust for Life. Creep — сингл 1992 года Radiohead, который стал одним из самых популярных песен за всё время существования группы.

Послушайте обе песни и сами решите, есть ли здесь плагиат. Вот Creep с оригинальным клипом.

А вот Get Free. Официального клипа на неё нет, но фанаты сделали свой.

Поклонники Ланы Дель Рей в твиттере считают иск несправедливым, полагая, что какая-то малоизвестная британская «группа одного хита» не может обвинять всемирно известную великую американскую певицу.

Да пошли они, какая-то группа-однодневка, которая всплыла случайно с одним хитом, против великой певицы. Пусть потратят все свои деньги на адвокатов, разорятся и работают до конца своих дней в Taco Bell.

Да они просто злятся, потому что она на вершине, а они уже неактуальны.

Некоторые указывают на то, что песня Creep сама по себе не оригинальна: аккорды были заимствованы у другой группы, популярной в 1960-х, The Hollies.

Они на самом деле сами должны платить роялти The Hollies за песню The Air That I Breathe. А ты ещё была так добра, что предложила им 40 процентов. А на самом деле им ничего не причитается.

Песня The Air That I Breathe вышла в 1972 году и была на первых местах в хит-парадах разных стран. Продюсеры The Hollies действительно обвиняли Radiohead в плагиате: якобы аккорды и мелодия частично повторяются. Они подали в суд и даже выиграли. Вот как звучит оригинальный трек.

Насколько песня Ланы Дель Рей ближе к Creep, чем Creep к The Air That I Breathe, вы можете судить сами.

Пару лет назад похожая история случилась с Адель, которую обвинили в том, что она украла идею и частично музыку своего хита Hello у Тома Уэйтса, позаимствовав кое-что из его песни Martha.

Хорошо, что Лана Дель Рей не написала ничего похожего на творчество Филиппа Киркорова, а то её мог бы ждать арест в Москве, как это случилось с лидером французской группы Space Дидье Маруани. Его в конце концов отпустили, и Киркоров даже извинялся, но французу пришлось пережить неприятные часы в столичном СИЗО.

И хорошо, что Андрей Макаревич — не Филипп Киркоров. А то не сдобровать бы группе Radiohead. Ведь Макаревич совершенно серьёзно заявлял, что один из клипов британцев — плагиат с клипа «Машины времени» на песню «Место, где свет». И там, и там главный герой — внимание! — едет в лифте.

Blue Banisters: Лана Дель Рей красиво грустит, а большего и не надо

В общем, вы поняли. Лана Дель Рей выпустила новый лонгплей. И уже второй за полгода. Пятнадцать композиций вслед за одиннадцатью в трек-листе мартовского Chemtrails Over the Country Club — повод счесть плодовитость их автора иррациональной, однако уточним: многие вещи она, как сама призналась, сочинила давным-давно, отложив до поры на полку, а сейчас просто довела до ума. Что, правда, нисколько не повлияло на качество самих вещей — всё ещё уникальных для современной западной поп-музыки.

Это и про саунд — на сей раз преимущественно фортепианный, с аккуратными добавлениями гитары, трубы и струнных; такой, будто его позаимствовали откуда-то из ранних семидесятых — нашли, скажем, в архивах Джони Митчелл, на которую Лана, известное дело, оглядывается не реже, чем на Дилана и Джули Круз. Это и, разумеется, про стихи — одновременно хрупкие и пылкие баллады, где печальная дива то гуляет мимо студии Paramount, то описывает идеального мужчину, «напоминающего ей папу», и хочет кататься с ним на кабриолете Thunderbird, то, кажется, видит себя персонажем Теннесси Уильямса.

Короче говоря, ведёт себя так, словно модные тренды её романтической натуры никоим образом не касаются. И даже если вдруг имеет в виду хоть что-то актуальное, всегда прячет между строк тонкую иронию — как в Textbook мимолётно проставленный хэштег Black Lives Matter соседствует с приветом Ховарду Килу (актёру, опять-таки, классических вестернов), а в Bathing Suit лирическая героиня на коронавирусном локдауне мечтает лишь о бойфренде. Чтобы — цитата — «было, с кем поесть мороженое перед телевизором» (притом, желательно, не полнея).

Впрочем, неподдельной, искренней нежности на Blue Banisters куда больше, нежели остроумного ёрничества. Надо, конечно, слышать с какой любовью, с каким теплом LDR воспевает не только Америку-которую-мы-потеряли (существовала ли она вообще?), не только собирательную янки-идентичность, но и тех, кто находится рядом с ней здесь и сейчас. Отца ли и младшую сестру, с чьей помощью она записала меланхоличную, готовую раствориться в воздухе закрывашку Sweet Carolina. Ближайших ли друзей, список которых, судя по перечислению имён, так до сих пор и не пополнился представителями «цветных» меньшинств.

Читайте также  Лучшие песни The Prodigy

О последнем Дель Рей переживает вряд ли: ей, удалившейся из Instagram, публичная травля за нетолерантность уже не грозит. И проблема у неё, по большому счёту, лишь одна — несколько затянувшаяся нехватка стопроцентных хитов. С другой стороны, нынешний — приторможенный, почти что блюзовый — стиль Ланы сам по себе не подразумевает ни броских инструментальных мелодий, ни драматичных оркестровых аранжировок, ни психоделического вайба. Главное теперь голос — знаменитое воркующее контральто, по-прежнему, кстати, способное удивлять.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: